英語翻訳家(20代後半・TOEIC975)でも、体得できていなかった音節の感覚。音節を意識すれば訛りに関係なく聞き取りができる。それが正しかったと身をもって体験できた男性のレッスン体験談。
シラブル授業の感想
英語翻訳家(20代後半・TOEIC975)でも、体得できていなかった音節の感覚。音節を意識すれば訛りに関係なく聞き取りができる。それが正しかったと身をもって体験できた男性のレッスン体験談。
発音は少し自信があったけど。。という女性(20前半・上級)のレッスン体験談。カナダ留学やアメリカでのインターンで通じない時もあった発音。その原因が授業の中で全て解消される。
英語学習の方向性が見えた男性(22歳・上級)のレッスン体験談。TOEIC900点ホルダーでも知らなかったシラブル(音節)。ネイティブ同士の会話が聞き取れなかった理由がわかる。